Suspectés d’hérésie (Suspected of heresy)



Développé en première partie à la Casa de Velázquez (Madrid), ce projet porte sur la période de l’Inquisition en péninsule ibérique (XVIe – XVIIIe siècles). Je me concentre sur le développement de crypto-religions (crypto-judaïsme ou marranisme, crypto-islam) ; coupées de leurs religions-mères par la politique répressive d’alors, ces îlots de résistance développent leurs propres rites syncrétiques. L’exil de ces communautés, lorsqu’elles choisissent de fuir, engendre la naissance de nouvelles langues (judéo-espagnol ou ladino). M’intéressant particulièrement aux faux documents, reliques et traités religieux datant de cette époque, aux faux noms pris pour se cacher et par là à la question d’une double ou multiple identité, à celle des stéréotypes physiques, je construis mes installations comme les prolongements d’éléments visuels, textuels ou de témoignages accumulés lors de cette recherche, à la manière d’une archéologue.

The first part of this project, which is about the Spanish Inquisition (XVIth-XVIIIth centuries) has taken place in Madrid, at Casa de Velázquez. I’ve been focusing on the secret religions which appeared, following the forced conversions of Jews and Muslims under the reign of Isabel and Ferdinand the Catholic. These resistant communities developed their own syncretic rites, and people choosing to flee from death or imprisonment, their own languages, nourished from the new lands they were living in (judeo-spanish or ladino). I’ve taken a strong interest in some false documents, relics and religious treaties that were written at this time, in the false names that were used, in the physical stereotypes which existed, and in the multiple identities people took consequently. As an archaeologist, I’ve been building my installations beginning with visual elements, texts, testimonies, archives I’ve been finding all along this research.